Aaye Ho Meri Zindagi Mein - Translation and Lyrics

Artists: 
Year: 
1996
Language: 

lyricsenglish translation
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
mere dil mein yun hi rahana haayeremain forever in my heart
mere dil mein yun hi rahana tum pyaar pyaar bankestay in my heart forever, having become love, love itself!
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
aankhon mein tum base ho sapne hazaar bankeyou are settled into my eyes, the answer to a thousand dreams,
aankhon mein tum base ho sapne hazaar bankeyou are settled into my eyes, the answer to a thousand dreams,
mere dil mein yun hi rahana haayeremain forever in my heart
mere dil mein yun hi rahana tum pyaar pyaar bankestay in my heart forever, having become love, love itself!
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
ghunghat mein har kali thi, rangon mein na dali thieach flower bud was veiled, it had yet to be poured into colors ie, blossom,
ghunghat mein har kali thi, rangon mein na dali thieach flower bud was veiled, it had yet to be poured into colors ie, blossom,
na shokh thi havaaein, na khushbu man chali thiand the winds were neither lively nor fragrant
aaya hai ab ke mausam kaisa khumar bankenow what an intoxicating season has come upon us!
aaya hai ab ke mausam kaisa khumar bankenow what an intoxicating season has come upon us!
mere dil mein yun hi rahana haayeremain forever in my heart
mere dil mein yun hi rahana tum pyaar pyaar bankeforever stay in my heart, having become love, love itself!
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring
man ka nagar tha khaali, sukhi padi thi dalithe city of my spirit was empty: the branches lay dry and withered,
man ka nagar tha khaali, sukhi padi thi dalithe city of my spirit was empty: the branches lay dry and withered,
holi ke rang phike, benur thi diwaalithe colors of holi a religious holiday in which the participants throw brightly colored paints at each other faded, diwali the festival of lights was lightless
rimjhim baras pade ho tum to phuhaar ban keyou became the rain, and pattered down
rimjhim baras pade ho tum to phuhaar ban keyou became the rain, and pattered down
mere dil mein yun hi rahana haayeremain forever in my heart
mere dil mein yun hi rahana tum pyaar pyaar bankeremain forever in my heart, having become love, love itself!
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
aankhon mein tum base ho sapne hazaar bankeyou have settled into my eyes, the answer to a thousand dreams
mere dil mein yun hi rahana haayeremain forever in my heart
mere dil mein yun hi rahana tum pyaar pyaar bankeremain forever in my heart, having become love, love itself!
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
aaye ho mere zindagi mein tum bahaar bankeyou have come into my life like the spring,
Minimize Lyrics
Remove Scrolling

Last updated on:

Sat, 02/04/2012 - 00:48

Background

Aaye Ho Meri Zindagi Mein lyrics translation, Aaye Ho Meri Zindagi Mein lyrics, Aaye Ho Meri Zindagi Mein translation, Aaye Ho Meri Zindagi Mein english translation, aaye ho mere zindagi mein tum bahaar banke lyrics translation, Raja Hindustani lyrics translation, Aaye Ho Meri Zindagi Mein hindi lyrics