Ask for any translation! Click to put in a request, most are updated in a week! Need Translation!

Ek Pal Ka Jeena - Translation and Lyrics

Your rating: None Average: 4 (3 votes)

Views:

5957
Year: 
2000
Language: 

LyricsEnglish Translation
ek pal ka jina phir to hai janatheres only a moment to life, and then we must depart
tohfa kya leke jaye dil yeh bata nawhat gift can we take as we go heart, tell yous this
ek pal ka jina phir to hai janatheres only a moment to life, and then we must depart
tohfa kya leke jaye dil yeh bata nawhat gift can we take as we go heart, tell yous this
khali hath aye the ham khali hath jayeingewe came empty-handed empty-handed we shall go
bas pyar ke do mithe bol jhilmilayeingeonly a few sweet words of love will continue to shimmer
to hans hai kyonki duniya ko hai hansanaso laugh, because one has to laugh at this world
ae mere dil tu gaye ja oh, my heart, keep singing
ae mere dil tu gaye ja oh, my heart, keep singing
ankhon mein dilbar ka sapna bhi haiin your eyes theres also a dream of the beloved
han koi sapna bhi haiyes, theres some dream
duniya mein mera koi apna bhi haithat in this world someone exists who belongs to yous,
han koi apna bhi haiyes, someone of your own
ek chehara khas hai jo dil ke pas haitheres a special face that the heart cherishes
honthon pe pyas hai milne ki as haithe lips thirst in hope of a meeting
dilbaron ka magar kahan koi thikanabut where is the abode of the beloved ones
ae mere dil tu gaye ja oh, my heart, keep singing
ae mere dil tu gaye ja oh, my heart, keep singing
o jivan khushiyon ka ek jhonka sa haioh, life is like a fleeting breeze of joys
han koi jhonka sa haiyes, its like some gust of wind
aur yeh jhonka ek dhoka sa haiand this breeze is like a betrayal
han koi dhoka sa haiyes, its like some deception
yeh kaisi hai khushi jal jalke jo bujhifor what sort of happiness is this, which, flaring youp, is extinguished
bujh bujhke jo jali milke bhi na miliwhich, flaring youp, is extinguished, which having been found is not even truly possessed
doston par kisi hal mein na ghabaranano matter what your condition, never be alarmed amongst friends
ae mere dil tu gaye ja oh, my heart, keep singing
ae mere dil tu gaye ja oh, my heart, keep singing
ek pal ka jina phir to hai janatheres only a moment to life, and then one must depart
tohfa kya leke jaye dil yeh bata nawhat gift can we take as we go heart, tell yous this
khali hath aye the ham khali hath jayeingewe came empty-handed empty-handed we shall go
bas pyar ke do mithe bol jhilmilayeingeonly a few sweet words of love will continue to shimmer
to hans hai kyonki duniya ko hai hansanaso laugh, because one has to laugh at this world
ae mere dil tu gaye ja oh, my heart, keep singing
ae mere dil tu gaye ja oh, my heart, keep singing
Minimize Lyrics
Remove Scrolling

Last updated on:

Sat, 08/27/2011 - 14:17