Satrangi Re - Translation and Lyrics

Movies: 
Year: 
1998
Language: 

LyricsEnglish Translation
tu hi tu tu hi tu satarangi reYou, only you, of the many colors
tu hi tu tu hi tu manarangi reyou, only you, of the manycolored spirit
dil ka saaya hamsaaya satarangi re manarangi rethe shadow on my heart is your many colors, your manycolored spirit
koi nur hai tu kyon dur hai tuyou're beautiful, why are you so distant?
jab paas hai tu ahasaas hai tu satarangi rewhen you are near, you are feeling itself, manycolored one
koi khwaab hai ya parchaai hai satrangi re satrangi reare you a dream, or a shadow? many colored one
is baar bata munhzor hawa thaharegi kahaantell me now, when will this wild wind fall still?
ishq par zor nahin hai ye vo aatish ghaaliblove is an uncontrollable fire, oh ghalib
jo lagaye na lage aur bujhaa'e na baneit cannot be started on a whim, and cannot be extinguished if you try
ishq par zor nahin hai ye vo aatish ghaaliblove is an uncontrollable fire, oh ghalib!
aankhon ne kuch aise chuaher eyes touched me like so
halka halka uns hualightly, lightly, and i was infatuated,
dil ko ye mahasus huait filled my heart
tu hi tu tu hi tu jine ki saari khushbuyou, only you, you are all the sweetness of living!
tu hi tu tu hi tu aarzu aarzuyou are my longing, my longing itself
teri jism ki aanch ko chute hithe flame of your body
meri saans sulagane lagati haifires my breath
mujhe ishq dilaase deta haidesire urges me onward
mere dard bilakane lagte haimy pain begins to understand its purpose
tu hi tu tu hi tu jene ki saari khushbuyou, only you you are all the sweetness of living
tu hi tu tu hi tu aarzu aarzuyou, only you you are my longing, longing itself!
chuti hai mujhe sargoshi seyou touch me like a whisper,
aankhon mein ghuli khaamoshi seyour eyes softened by silence
main farsh pe sajaade karta hunon the floor i make my prayers,
kuch hosh mein kuch behoshi sesome conscious, some unconscious
teri raahon mein ulajha ulajha huni am entangled in your ways,
teri baahon mein ulajha ulajhaentangled in your embrace
sulajhaane de hosh mujhelet me disentangle my wits,
teri chaahon mein uljha huni am snared by your desires!
mera jina junun mera marna jununi am possessed by living, possessed by dying,
ab iske siva na koi sukunsave this, there is no peace
tu hi tu tu hi tu satarangi reyou, only you,
tu hi tu tu hi tu manarangi reyou, only you, of the manycolored spirit
ishq par zor nahin hai ye vo aatish ghaaliblove is an uncontrollable fire, oh ghalib!
jo lagaaye na lage bhujaaye na bhujeit cannot be started on a whim, and cannot be extinguished if you try
ishq par zor nahin hai ye vo aatish ghaaliblove is an uncontrollable fire, oh ghalib!
mujhe maut ki god mein sone delet me sleep in the lap of death!
teri ruh mein jism dubone delet me drown my body in your soul,
satarangi re manarangi reyou of the many colors, of the manycolored soul
Minimize Lyrics
Remove Scrolling

Last updated on:

Thu, 04/04/2013 - 09:30

Background

Satrangi Re lyrics translation, Satrangi Re lyrics, Satrangi Re translation, Satrangi Re english translation, tu hi tu tu hi tu satarangi re lyrics translation, Dil Se lyrics translation, Satrangi Re hindi lyrics