Woh Tassavur Ka Aalam - Translation and Lyrics

Movies: 
Year: 
2004
Language: 

LyricsEnglish Translation
Woh tassavur ka aalam, woh dil-e-aashiquiThat ideal of beauty, that passionate heart
woh diwaana mausam, woh teri dillagithat maddening season, that joiedevivre of yours
hamko bada hi kare beqaraarit makes me restless with desire
woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaarthat love
woh mohabat ke din, woh ghadi woh palchinthose days of love, that moment, that bad transliteration?
woh chalakta mausam, baarishon ki rhimjhimthat season of abundance, that pattering of rain
saanson ki woh hulchul, woh mahekta aanchalthat frenzied breath, that scented veil
baahon ke woh ghere, zulf ka woh baadalthe circle of your arms, the clouds of your hair
woh tera sharmaana, woh nazar ka jhuknathat modesty of yours, those downcast eyes
jaate jaate tera, woh achaanak mudnathe way, as you leave, you suddenly turn back
woh mere bin bole, tera samajh lenathe way you understand me without me having to speak
woh ishaaron se hi, baat sab keh denathe way you say everything with one gesture
woh ladaayi jagde, baad mein pachtaanathat way we quarrel, and then afterwards regret it
rooth ke woh jaana, laut ke phir aanathe way she goes off hurting, but then comes back
Minimize Lyrics
Remove Scrolling

Last updated on:

Sun, 06/30/2013 - 02:06

Background

Woh Tassavur Ka Aalam lyrics translation, Woh Tassavur Ka Aalam lyrics, Woh Tassavur Ka Aalam translation, Woh Tassavur Ka Aalam english translation, Woh tassavur ka aalam, woh dil-e-aashiqui lyrics translation, Aitraaz lyrics translation, Woh Tassavur Ka Aalam hindi lyrics